| Autor |
Wiadomość |
administrator
Site Admin
Dołączył(a): 03 Mar 2006
Posty: 2034
|
Wysłany:
Czw Cze 01, 2006 11:42 am |

|
"Invisible" - "Niewidoczna"
Piosenki można posłuchać tutaj.
Like a grain on the beach - Jak ziarno na plaży
Like a star in the sky - Jak gwiazda na niebie
Far too many to count with the naked eye - Stanowczo zbyt wiele aby policzyć je gołym okiem
They will see you - Oni Cię zobaczą
Go ahead - Idź naprzód
Walk on by - Przejdź obok
You don’t know I’m alive - Nie wiesz, że ja żyję
Maybe one day you’ll find - Być może któregoś dnia się o tym dowiesz
You should open your eyes - Powinieneś otworzyć swe oczy
You know me - Znasz mnie
You’re the one who looked right through me - To Ty jesteś tym, który mnie przejrzał na wylot
Now you’re saying that you knew me - Teraz mówisz, że mnie znałeś
When I was invisible - Kiedy byłam niewidoczna
And you’re the one who walked right through me - I to Ty jesteś tym, który przeszedł przeze mnie
Now you’re saying that you knew me - Teraz mówisz, że mnie znałeś
When I was invisible - Kiedy byłam niewidoczna
Little things adding up - Małe rzeczy się sumują
Try so hard not to rush - Postaraj się bardzo aby się nie spieszyć
Giving in, letting go of the world we know - Poddając się, zostawiając świat jaki znamy
They will see you - Oni Cię zobaczą
Force it down - Pokonaj to
Lose the taste - Zatrać smak
They all think it’s a waste - Oni wszyscy uważają, że to marnotrawstwo
We don’t need to believe every word they say no - Nie musimy wierzyć w każde ich słowo
They don’t know me - Oni mnie nie znają
It’s so easy to be lost - Tak łatwo się zagubić
But maybe you’re not lost at all - Ale być może Ty wcale nie jesteś zagubiony
Oh do you recognize me? - Oh, poznajesz mnie?
Oh do you know who I am? - Oh, wiesz kim jestem?
Oh do you see me now? - Oh, czy teraz mnie widzisz?
Do you see me now? - Czy teraz mnie widzisz?
I'm invisible - Jestem niewidzialna
Proszę o sugestie co do tłumaczenia
Jeśli ktoś chce umieścić to tłumaczenie na swojej stronie, proszę o dodanie w widocznym miejscu informacji:
Przetłumaczono na www.forumjezykowe.kom.pl (adres podlinkowany)
Oczywiście zapraszam na polską nieoficjalną stronę Ashlee Simpson - www.ashleesimpson.ovh.org
 |
_________________ Angielski online | Korepetycje
Uwaga! Usuwamy prośby o odrobienie pracy domowej i sprawdzenie tłumaczenia wykonanego translatorem
Ostatnio zmieniony przez administrator dnia Wto Cze 13, 2006 6:59 pm, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
|
|
ramirez

Dołączył(a): 15 Maj 2006
Posty: 154
Skąd: Bolechowo pod Poznaniem
|
Wysłany:
Czw Cze 01, 2006 7:08 pm |

|
Czy ta piosenka leci w radiu? Bo jej chyba nie słyszałem. Jest ciekawa? |
_________________ www.odlew.poznan.pl
Prawdziwą porażką nie jest przegrać, ale nie podjąć walki w ogóle. |
|
|
|
 |
administrator
Site Admin
Dołączył(a): 03 Mar 2006
Posty: 2034
|
Wysłany:
Czw Cze 01, 2006 7:18 pm |

|
To jest najnowszy kawałek Ashlee, do którego teraz kręci teledysk i można jej posłuchać chyba tylko na jej oficjalnej stronie (leci w tle od razu po wejściu) A to czy jest ciekawa usłyszysz klikając w link podany na początku tamtego posta. Według mnie jest całkiem całkiem, ale ponieważ prowadzę stronę o Ashlee, wypadało ją od razu przetłumaczyć. |
_________________ Angielski online | Korepetycje
Uwaga! Usuwamy prośby o odrobienie pracy domowej i sprawdzenie tłumaczenia wykonanego translatorem |
|
|
|
 |
KaRoLA
Gość
|
Wysłany:
Sob Cze 03, 2006 5:04 pm |

|
piosenka i teledysk jest super !! widzialam kawalek teledysku :d |
|
|
|
|
 |
administrator
Site Admin
Dołączył(a): 03 Mar 2006
Posty: 2034
|
Wysłany:
Sob Cze 03, 2006 6:21 pm |

|
Ja teledysku nie widziałam, ale na swojej stronce umieściłam fotki z planu A gdzie można znaleźć teledysk? |
_________________ Angielski online | Korepetycje
Uwaga! Usuwamy prośby o odrobienie pracy domowej i sprawdzenie tłumaczenia wykonanego translatorem |
|
|
|
 |
Ash
Gość
|
Wysłany:
Sob Cze 03, 2006 7:51 pm |

|
Ja tylko słyszałam piosenke A teledysku narazie raczej nigdzie niema także niewiem No ale ok. Tekst jest super ! ^^
Co moge powiedzieć więcej ! xDD
Pozdro. |
|
|
|
|
 |
tRvs
Dołączył(a): 13 Cze 2006
Posty: 7
|
Wysłany:
Wto Cze 13, 2006 5:13 pm |

|
Jedna sugestia:
Bez tych "ohów" please nie za bardzo to brzmi PO POLSKU i w tym pierwszym to dodaj "czy" - "Czy mnie poznajesz" i będzie git
piosenka: fajna, ciekawa oprawa muzyczna
edit:
a i jeszcze jedna rzecz co do tego "Now you're saying you knew me" ja bym to przetłumaczył: "Teraz mówisz, że mnie znałeś" |
|
|
|
|
 |
administrator
Site Admin
Dołączył(a): 03 Mar 2006
Posty: 2034
|
Wysłany:
Wto Cze 13, 2006 6:58 pm |

|
Hehe, po 1 - ohhy są w angielskiej wersji, więc nie będzę ich ucinać A po 2 - bardziej po polsku, albo raczej bardziej na luzie brzmią pytania bez "czy". Z nimi tłumaczenie jest bardzo dosłowne. |
_________________ Angielski online | Korepetycje
Uwaga! Usuwamy prośby o odrobienie pracy domowej i sprawdzenie tłumaczenia wykonanego translatorem |
|
|
|
 |
karolciaa_
Gość
|
Wysłany:
Sob Wrz 09, 2006 8:58 pm |

|
| Lexy napisał: |
Hehe, po 1 - ohhy są w angielskiej wersji, więc nie będzę ich ucinać A po 2 - bardziej po polsku, albo raczej bardziej na luzie brzmią pytania bez "czy". Z nimi tłumaczenie jest bardzo dosłowne. |
ta piosenka jest super ;D teledysk tez tyle, ze Ashlee wyglada jak Jessica ;P no ale i tak boSSko xD
pozdro all ;* |
|
|
|
|
 |
|
|